• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Facebook
  • Twitter

Search

Follow the Teachings of Jesus

Encouraging Christians to Follow the Teachings of Jesus

  • ईसाइयों को यीशु की शिक्षाओं का अनुसरण करने के लिए प्रोत्साहित करना।
  • के बारे में
  • समीक्षा
  • हिन्दी
    • English
    • Español
    • العربية
    • বাংলাদেশ
    • Indonesia
    • 日本語
    • اردو
    • Русский
    • 한국어
    • 繁體中文
    • Deutsch
    • Français
    • Italiano

हमारी बाइबलें

क्या हमारी बाइबिल “परमेश्वर का वचन” है?

नमस्कार

वास्तव में, “परमेश्वर का वचन” क्या है?

जब हम बाइबल में “परमेश्वर का वचन” पढ़ते हैं, तो इस अनुच्छेद के लेखक का क्या मतलब है?

हमारी बाइबल में ऐसे कई अंश हैं जो “परमेश्वर के वचन” या “प्रभु के वचन” का उल्लेख करते हैं। “शब्द” के लिए इब्रानी और यूनानी दोनों शब्दों का अर्थ “संदेश” है। इसलिए, जब हम “परमेश्वर का वचन” या “प्रभु का वचन” पढ़ते हैं तो इसका अर्थ है हमारे प्रेमी, स्वर्गीय पिता का अपने मानव बच्चों के लिए संदेश।

हमारी बाइबल में ऐसे कई अवसर हैं जब हमारे प्रेमी पिता ने भविष्यद्वक्ताओं के माध्यम से अपने बच्चों से बात की। (भविष्यवक्ता वह व्यक्ति होता है जिसे ईश्वर संदेश देने के लिए उपयोग करता है। यह संदेश भविष्य की भविष्यवाणी कर भी सकता है और नहीं भी।) इन अवसरों से संबंधित अंश अक्सर इन शब्दों से शुरू होते हैं; “यहोवा का वचन आया…”, “यहोवा यों कहता है…”, या “यहोवा का वचन सुनो” ।

उदाहरण के लिए, पुराने नियम में:

“तब यहोवा का यह वचन यशायाह के पास पहुंचा:” (यशायाह 38:4)

और नये नियम में:

“…परमेश्वर का वचन जंगल में जकरयाह के पुत्र यूहन्ना के पास पहुंचा” (लूका 3:2)

इन अवसरों का वर्णन करने के लिए प्रयुक्त भाषा वास्तव में बहुत सशक्त है। उदाहरण के लिए, “प्रभु का वचन आया…” का बेहतर अनुवाद होगा “प्रभु का वचन सक्रिय रूप से उपस्थित हुआ…” । आधुनिक अंग्रेजी में ये शब्द थोड़े अटपटे लगते हैं, लेकिन वे दर्शाते हैं कि यह एक बहुत ही महत्वपूर्ण घटना थी – हमारा प्रेमी, स्वर्गीय पिता अपनी इच्छाओं या इरादों को अपने एक मानव बच्चे के माध्यम से सक्रिय रूप से संप्रेषित कर रहा था।

यीशु सबसे महान भविष्यवक्ता थे क्योंकि वे हमारे पिता के साथ एक थे, और हैं। (हम वास्तव में इसे नहीं समझते लेकिन हमारा मानना ​​है कि यह सच है।) उन्होंने कहा कि उनके शब्द सीधे परमेश्वर से आए हैं। और उन्होंने इसे सिर्फ एक बार नहीं कहा:

“मेरा उपदेश मेरा नहीं, परन्तु उसका है जिसने मुझे भेजा है।” (यूहन्ना 7:16)

“…जिसने मुझे भेजा है, वह सच्चा है, और मैं जगत को वही बताता हूं जो मैंने उससे सुना है।” (यूहन्ना 8:26)

“जो बातें मैं तुम से कहता हूं, वह अपनी ओर से नहीं कहता, परन्तु पिता जो मुझ में वास करता है, वही काम करता है।” (यूहन्ना 14:10)

“…जो वचन तुम सुनते हो, वह मेरा नहीं, परन्तु पिता का है, जिस ने मुझे भेजा है।” (यूहन्ना 14:24)

इस लेख में मैं यही बताने का प्रयास कर रहा हूं। हमारे पास शास्त्र में कुछ अंश हैं, पुराने और नए नियम दोनों में, जहाँ हमें बताया गया है कि हमारे प्यारे पिता एक भविष्यवक्ता के माध्यम से बोल रहे थे; लेकिन हमारी बाइबिल के अधिकांश अंशों में ऐसा नहीं है। हमारे पास इस विचार का समर्थन करने के लिए कोई सबूत या अधिकार नहीं है कि संपूर्ण बाइबल एक सुसंगत, पूर्ण संदेश है। यह एक मानवीय शिक्षा है जो हमारी बाइबिल को पहली बार एक साथ रखने के बाद से सदियों से धीरे-धीरे विकसित हुई है।

आजकल आप अक्सर सुनेंगे कि हमारी बाइबल को “परमेश्वर का वचन” कहा जाता है। मुझे लगता है कि पूरी बाइबल को “परमेश्वर का वचन” कहना समस्याएँ पैदा करता है, क्योंकि “परमेश्वर का वचन” वाक्यांश हमारी बाइबल में आता है, लेकिन इसका मतलब कभी भी हमारी बाइबल नहीं होता । “परमेश्वर का वचन जंगल में जकर्याह के पुत्र यूहन्ना के पास पहुँचा” (लूका 3:2)। क्या यूहन्ना को हमारी बाइबल की एक प्रति प्राप्त हुई? नहीं। लेकिन बाइबिल पढ़ने वाला हर कोई इसे नहीं समझेगा। तो फिर अपने भाई-बहनों को भ्रमित करने का जोखिम क्यों उठाएं? यदि हम अपनी बाइबिल के बारे में बात कर रहे हैं, तो “परमेश्वर का वचन” कहने के बजाय केवल “बाइबिल” क्यों न कहें? यह स्पष्ट है, यह सरल है और हर कोई जानता है कि हम किस बारे में बात कर रहे हैं।

मैं समझता हूं कि यह मान लेना भ्रामक और खतरनाक है कि बाइबल में “परमेश्वर का वचन” वाक्यांश कभी भी बाइबल को ही संदर्भित करता है। मैं जो कहना चाहता हूं उसे समझाने के लिए मैं एक उदाहरण देता हूं। इब्रानियों में परमेश्वर के वचन के विषय में एक अंश है:

“क्योंकि परमेश्वर का वचन जीवित, और प्रबल, और हर एक दोधारी तलवार से भी बहुत चोखा है, और प्राण, और आत्मा को गांठ गांठ, और गूदे गूदे को अलग करके वार पार छेदता है, और मन की भावनाओं और विचारों को जांचता है। और उसके साम्हने कोई प्राणी छिपा नहीं है, वरन जिस को हमें काम देना है, उसकी आंखों के साम्हने सब वस्तुएं खुली और बेपर्दा हैं।” (इब्रानियों 4:12-13)

क्या यह अंश हमारी बाइबल से संबंधित है? नहीं। इसका संदर्भ हमारी बाइबल से नहीं हो सकता, क्योंकि जब ये शब्द लिखे गए थे तब हमारी बाइबल अस्तित्व में नहीं थी और सैकड़ों वर्ष बाद तक अस्तित्व में नहीं आई। इसके अलावा, हमारे पास यह मानने का कोई अधिकार नहीं है कि इब्रानियों के लेखक ने हमारी बाइबल की सृष्टि को पहले से ही देख लिया था और वह इसका उल्लेख भविष्यसूचक अर्थ में कर रहा था।

यह वास्तव में महत्वपूर्ण है, क्योंकि आजकल हम अक्सर इस आयत को ऐसे सुनते हैं मानो यह बाइबल को संदर्भित कर रही हो। इसलिए, मैं समझता हूं कि इन दोनों आयतों का शब्द-दर-शब्द अनुवाद देखना उचित होगा। अनुवाद अंग्रेजी में थोड़ा अजीब लगता है, लेकिन आप शायद इसे ठीक से समझ सकते हैं। (कोष्ठक में दिए गए शब्द ग्रीक भाषा में शामिल नहीं हैं, क्योंकि ग्रीक में वे आवश्यक नहीं हैं, लेकिन वे अंग्रेजी पाठक को पाठ समझने में मदद करते हैं।)

“क्योंकि परमेश्वर का वचन जीवित, और हर एक दोधारी तलवार से भी बहुत प्रबल, और बहुत चोखा है, और प्राण, और आत्मा को गांठ-गांठ, और गूदे-गूदे से अलग करके आर-पार छेदता है, और मन की भावनाओं और अंतःदृष्टि को जांचता है, और उस से कोई वस्तु छिपी नहीं, वरन जिस को हमारा लेखा देना है, उसकी आंखों के साम्हने सब वस्तुएं खुली और बेपरदा हैं।” (द न्यू ग्रीक-इंग्लिश इंटरलीनियर न्यू टेस्टामेंट)

चौंकने के लिए तैयार रहें। आज, बाइबल के कुछ आधुनिक अंग्रेजी संस्करण जानबूझकर इन आयतों का गलत अनुवाद करते हैं और ऐसा करने के पीछे मैं केवल यही कारण समझ सकता हूँ कि संपादक चाहते हैं कि पाठक यह सोचें कि इस अनुच्छेद में “परमेश्वर का वचन” बाइबल को संदर्भित करता है। ये अनुवाद उस अनुच्छेद में “यह” शब्द को शामिल करते हैं, जबकि यूनानी पाठ में “यह” शब्द है ही नहीं। न्यू इंटरनेशनल संस्करण में श्लोक 12 इसी प्रकार लिखा है। मैंने उन स्थानों को रेखांकित किया है जहां “यह” शब्द आया है।

“क्योंकि परमेश्वर का वचन जीवित और प्रबल है। किसी भी दोधारी तलवार से भी अधिक तेज, यह आत्मा और मन को, जोड़ों और मज्जा को भी विभाजित करने तक छेदती है; यह हृदय के विचारों और दृष्टिकोणों का न्याय करती है।” (इब्रानियों 4:12 नया अंतर्राष्ट्रीय संस्करण)

इस गलत अनुवाद से संपादकों के लिए समस्या उत्पन्न हो गई। वे अगले शब्दों का अनुवाद कैसे करते हैं, जो पद 13 की शुरुआत में आते हैं, “और उसके सामने कोई प्राणी छिपा नहीं है”? यदि “परमेश्वर का वचन” एक “यह” है, तो यह “वह” कौन है? संपादकों ने एक बिल्कुल नया वाक्य शुरू करके और “ईश्वर” शब्द को शामिल करके समस्या का समाधान किया, एक ऐसा शब्द जो इस आयत में यूनानी भाषा में कहीं भी नहीं आता है।

“सम्पूर्ण सृष्टि में कुछ भी परमेश्वर की दृष्टि से छिपा नहीं है। जिसे हमें लेखा देना है, उसकी आंखों के सामने सब कुछ खुला और नंगा है।” (इब्रानियों 4:13 नया अंतर्राष्ट्रीय संस्करण)

मैं सोचता हूं कि यह सचमुच बहुत भ्रामक है। इस अनुच्छेद में, “परमेश्वर का वचन” वाक्यांश किसी “उस” को नहीं, अपितु किसी “उस” को संदर्भित कर रहा है; वह “वह” जिससे कुछ भी छिपा नहीं है और जिसकी आंखों के सामने सब कुछ खुला हुआ है। इस अनुच्छेद में या किसी अन्य अनुच्छेद में “परमेश्वर का वचन” वाक्यांश का अर्थ बाइबल नहीं है।

आइये यीशु के अधिकार के बारे में बात करके समाप्त करें। इसका बाइबल के परमेश्वर का वचन होने से क्या सम्बन्ध है? मैं उस तक पहुंचूंगा.

यीशु ने कहा कि स्वर्ग और पृथ्वी का सारा अधिकार उसे दिया गया है (मत्ती 28:18)। उसने कहा कि वह हमारा एकमात्र शिक्षक होगा (मत्ती 23:8-10)। उसने कहा कि यद्यपि आकाश और पृथ्वी मिट जायेंगे, परन्तु उसके वचन कभी नहीं मिटेंगे (मत्ती 24:35; मरकुस 13:31; लूका 21:33)। उसने केवल वही कहा जो उसके प्रेमी स्वर्गीय पिता ने उसे कहने के लिए कहा था (यूहन्ना 12:49-50)। किसी भी अन्य धर्मग्रंथ लेखक ने अपने बारे में या अपनी शिक्षाओं के बारे में ऐसा दावा कभी नहीं किया। हम ईसाई मानते हैं कि यीशु सदैव परमेश्वर थे, परमेश्वर हैं, और सदैव परमेश्वर रहेंगे; इसलिए यीशु को ऐसे असाधारण दावे करने का अधिकार था। परन्तु यदि हम दूसरों को यह सिखाते हैं कि सम्पूर्ण बाइबल “परमेश्वर का वचन” है, तो हम यह सिखा रहे हैं कि बहुत सी मानवीय रचनाएँ “परमेश्वर का वचन” हैं, और इसका अर्थ यह है कि हम मानवीय रचनाओं को हमारे प्रेमी शिक्षक, यीशु मसीह के वचनों के समान अधिकार के स्तर तक बढ़ा रहे हैं। मैं सोचता हूँ कि हमें बहुत सावधान रहना चाहिए कि जो अधिकार केवल यीशु को दिया गया है, उसे हम मानव लेखकों को न दे दें।

 

“परमेश्वर का वचन अचूक, त्रुटिहीन और पूरी तरह से प्रेरित है। और जब वह लगभग 18 वर्ष का था, तो उसने दाढ़ी बढ़ा ली।” (ब्रैड जेरसक)

 

हमारा प्रेमी, स्वर्गीय पिता हमें आशीर्वाद दे और हमारा मार्गदर्शन करे जब हम उसकी सच्चाई की खोज करते हैं।

यीशु प्रभु है।

पीटर ओ

 

 

संबंधित आलेख

“यीशु ने बाइबल के विषय में क्या कहा?”

“किसने तय किया कि हमारी बाइबल में कौन-सी रचनाएँ शामिल की जाएँगी?”

“लोग क्यों मानते हैं कि हमारी बाइबल ईश्वर से प्रेरित है?”

“यीशु ने अपने शब्दों के बारे में क्या कहा?”

“क्या यीशु ने कहा कि वह ईश्वर है? हाँ! तो क्या वह पागल था?”

This post is also available in: English Español (Spanish) العربية (Arabic) বাংলাদেশ (Bengali) Indonesia (Indonesian) 日本語 (Japanese) اردو (Urdu) Русский (Russian) 한국어 (Korean) 繁體中文 (Chinese (Traditional)) Deutsch (German) Français (French) Italiano (Italian)

Filed Under: हमारी बाइबलें

Reader Interactions

प्रातिक्रिया दे जवाब रद्द करें

आपका ईमेल पता प्रकाशित नहीं किया जाएगा. आवश्यक फ़ील्ड चिह्नित हैं *

Primary Sidebar

Popular Articles

  • यीशु ने चर्च के बारे में क्या सिखाया? 291 views
  • यीशु ने प्रार्थना के विषय में क्या कहा? 286 views
  • यीशु ने उद्धार पाने के बारे में क्या कहा? 237 views
  • यीशु ने एकता के बारे में क्या कहा? (And why aren’t we taking any notice?) 187 views
  • दूसरों को आंकने या दोषी ठहराने के बारे में यीशु ने क्या सिखाया? 172 views
  • यीशु ने उपासना के बारे में क्या कहा? 170 views
  • परमेश्वर ने दो बार कहा कि यीशु उसका पुत्र है। 164 views
  • यीशु ने सत्य के विषय में क्या कहा? 145 views
  • यीशु ने पाप के बारे में क्या सिखाया? 143 views
  • यीशु ने परमेश्‍वर की आज्ञा मानने के बारे में क्या कहा? 133 views
  • यीशु ने चर्च के नेतृत्व के बारे में क्या सिखाया? 129 views
  • क्या यीशु ने कहा कि वह परमेश्वर है? हाँ! इसलिए… क्या वह पागल था? 127 views
  • यीशु अपने अनुयायियों से क्या करना चाहता है? 127 views
  • यीशु ने विनम्र होने के बारे में क्या सिखाया? 124 views
  • यीशु ने मसीही होने के बारे में क्या कहा? “Follow Me”. 123 views
  • Facebook
  • Twitter

Search

Follow the Teachings of Jesus © 2026 · Website by Joyful Web Design · Built on the Genesis Framework

Thank you for your rating!
Thank you for your rating and comment!
This page was translated from: English
Please rate this translation:
Your rating:
Change
Please give some examples of errors and how would you improve them:

Multilingual WordPress with WPML