Hola
¿Qué es exactamente la «Palabra de Dios»? Cuando leemos las palabras «Palabra de Dios» en nuestra Biblia, ¿qué quiere decir el autor del pasaje?
Hay muchos pasajes en nuestra Biblia que se refieren a «la Palabra de Dios» o «la Palabra del Señor». Las palabras hebrea y griega para «palabra» significan ambas «mensaje». Así pues, cuando leemos «Palabra de Dios» o «Palabra del Señor», significa un mensaje de nuestro amoroso Padre celestial a sus hijos humanos.
En nuestra Biblia hay muchas ocasiones en las que nuestro Padre amoroso habló a sus hijos a través de profetas. (Un profeta es alguien utilizado por Dios para transmitir un mensaje. Este mensaje puede, o no, predecir el futuro). Los pasajes que tratan de estas ocasiones suelen comenzar con las palabras: «La palabra del Señor vino a…», «Así dice el Señor…», o «Escuchad la palabra del Señor».
Por ejemplo, en el Antiguo Testamento:
«Entonces vino la palabra de Yahveh a Isaías:» (Isaías 38:4)
Y en el Nuevo Testamento:
«...vino la palabra de Dios a Juan, hijo de Zacarías, en el desierto;» (Lucas 3:2)
El lenguaje utilizado para describir estas ocasiones es muy fuerte. Por ejemplo, una traducción mejor de » La palabra del Señor vino a…» sería «La palabra del Señor se hizo activamente presente en…». Estas palabras parecen un poco torpes en el inglés moderno, pero muestran que se trataba de un acontecimiento muy significativo: nuestro amoroso Padre celestial estaba comunicando activamente sus deseos o sus intenciones a través de uno de sus hijos humanos.
Por encima de todos los demás profetas, por supuesto, nuestro amoroso Padre celestial se comunicó activamente a través de su hijo Jesús que, en su tiempo en la tierra, fue el más grande de los profetas porque era, y es, uno con nuestro Padre. (Realmente no lo entendemos, pero creemos que es cierto).
Esto es lo que intento transmitir en este artículo. Tenemos algunos pasajes en las Escrituras, tanto en el Antiguo como en el Nuevo Testamento, en los que se nos dice que nuestro Padre amoroso hablaba a través de un profeta; pero no es así en la mayoría de los pasajes de la Biblia. No tenemos pruebas ni autoridad que respalden la idea de que toda la Biblia es un mensaje coherente y completo. Se trata de una enseñanza humana que se ha desarrollado lentamente a lo largo de los siglos, desde que se elaboró nuestra Biblia.
Hoy oirás a menudo referirse a nuestra Biblia como «La Palabra de Dios». Creo que llamar a toda la Biblia «La Palabra de Dios» causa problemas, porque la frase «palabra de Dios» aparece en nuestra Biblia, pero nunca significa nuestra Biblia. » La palabra de Dios vino a Juan, hijo de Zacarías, en el desierto» (Lc 3,2). ¿Recibió Juan un ejemplar de nuestra Biblia? No. Pero no todos los que lean estas palabras lo entenderán. Entonces, ¿por qué arriesgarse a confundir a alguno de nuestros hermanos y hermanas? Si hablamos de nuestra Biblia, ¿por qué no decir simplemente «la Biblia» en lugar de «la palabra de Dios»? Es claro, es sencillo y todo el mundo sabe de qué estamos hablando.
Creo que es engañoso y peligroso suponer que la frase «Palabra de Dios» en la Biblia se refiere alguna vez a la propia Biblia. Permíteme poner un ejemplo de lo que quiero decir. En Hebreos hay un pasaje sobre la palabra de Dios:
«Porque la palabra de Dios es viva y eficaz, y más cortante que toda espada de dos filos: penetra hasta partir el alma y el espíritu, las coyunturas y los tuétanos, y discierne los pensamientos y las intenciones del corazón; y ante él ninguna criatura está oculta, sino que todas están abiertas y expuestas a los ojos de aquel a quien debemos rendir cuentas.» (Hebreos 4:12-13)
¿Se refiere este pasaje a nuestra Biblia? No. No puede referirse a nuestra Biblia porque nuestra Biblia no existía cuando se escribieron estas palabras y no existiría hasta cientos de años después. Además, no tenemos ninguna autoridad para suponer que el escritor de Hebreos previera la creación de nuestra Biblia y se refiriera a ella en sentido profético.
Esto es realmente importante porque, hoy en día, a menudo oímos utilizar este versículo como si se refiriera a la Biblia. Por tanto, creo que merece la pena ver una traducción palabra por palabra de estos dos versículos. La traducción se lee un poco torpemente en inglés, pero probablemente puedas entenderla bien. (Las palabras entre paréntesis no están incluidas en el griego, porque no son necesarias en él, pero ayudan a un lector inglés a comprender el texto).
«Porque viva (es) la palabra de Dios y eficaz y más cortante que toda espada de doble filo y penetrante hasta la división del alma y del espíritu, de las coyunturas y de los tuétanos, y capaz de discernir los pensamientos y las intuiciones del corazón, y no hay criatura oculta ante él, sino que todas las cosas (están) al descubierto y expuestas a los ojos de aquel a quien se rinden nuestras cuentas.» (Nuevo Nuevo Testamento Interlineal Griego-Inglés)
Prepárate para una sorpresa. Hoy en día, algunas versiones modernas de la Biblia en inglés traducen deliberadamente mal estos versículos y la única razón que se me ocurre para que lo hagan es que los editores quieren que los lectores piensen que «palabra de Dios» en este pasaje se refiere a la Biblia. Estas traducciones introducen la palabra » eso » en el pasaje cuando «eso» simplemente no está en el texto griego. Así aparece el versículo 12 en la Nueva Versión Internacional. He subrayado donde se ha introducido la palabra » ello».
«Porque la palabra de Dios es viva y eficaz. Más cortante que cualquier espada de doble filo , penetra hasta dividir el alma y el espíritu, las articulaciones y los tuétanos ; juzga los pensamientos y las actitudes del corazón.» (Hebreos 4:12 Nueva Versión Internacional)
Este error de traducción parece haber creado un problema a los editores. ¿Cómo traducen las siguientes palabras, que aparecen al principio del versículo 13: «y ante él no se oculta ninguna criatura»? Si la «palabra de Dios» es un «ello», ¿quién es ese «él»? Los editores resuelven el problema comenzando una frase completamente nueva e introduciendo la palabra «Dios» , palabra que no aparece en el griego, en este versículo, en absoluto.
«Nada en toda la creación está oculto a la vista de Dios. Todo queda al descubierto y desnudo ante los ojos de aquel a quien debemos rendir cuentas». (Hebreos 4:13 Nueva Versión Internacional)
Creo que esto es muy, muy engañoso. En este pasaje, la frase «palabra de Dios» no se refiere a un «ello», sino a un «él»; el «él» a quien nada se oculta y ante cuyos ojos todo queda al descubierto. La expresión «Palabra de Dios» no significa la Biblia en este pasaje, ni en ningún otro.
Terminemos hablando de la autoridad de Jesús. ¿Qué tiene eso que ver con que la Biblia sea la palabra de Dios? Ya llegaré a eso.
Jesús dijo que se le había dado toda autoridad en el cielo y en la tierra (Mateo 28:18). Dijo que iba a ser nuestro único maestro (Mateo 23:8-10). Dijo que, aunque el cielo y la tierra pasarán, sus palabras nunca pasarán (Mateo 24:35; Marcos 13:31; Lucas 21:33). Sólo dijo lo que su amoroso Padre celestial le dio que dijera (Juan 12:49-50). Ningún otro escritor de las Escrituras hizo jamás tales afirmaciones sobre sí mismo o sobre sus enseñanzas. Los cristianos creemos que Jesús siempre fue Dios, es Dios y siempre será Dios; por tanto, Jesús tenía derecho a hacer afirmaciones tan extraordinarias. Pero si enseñamos a los demás que toda la Biblia es la «palabra de Dios», estamos enseñando que muchos escritos humanos son la «palabra de Dios» y eso significa que estamos elevando los escritos humanos al mismo nivel de autoridad que las palabras de nuestro amoroso maestro, Jesucristo. Creo que debemos tener mucho cuidado de no tomar la autoridad que legítimamente sólo pertenece a Jesús y dársela a escritores humanos.
«La Palabra de Dios es infalible, inerrante y totalmente inspirada. Y cuando tenía unos 18 años, se dejó barba». (Brad Jersak)
Que nuestro amoroso Padre celestial nos bendiga y nos guíe mientras buscamos su verdad.
Jesús es el Señor.
Pedro O
Artículos relacionados
«¿Qué dijo Jesús sobre la Biblia?»
«¿Quién decidió qué escritos se incluirían en nuestra Biblia?»
«¿Por qué la gente cree que nuestra Biblia está inspirada por Dios?»
«¿Qué dijo Jesús sobre sus propias palabras?»
«¿Dijo Jesús que era Dios? ¡Sí! Entonces, ¿estaba loco?»
This post is also available in: English (Inglés) العربية (Árabe) বাংলাদেশ (Bengalí) हिन्दी (Hindi) Indonesia (Indonesio) 日本語 (Japonés) اردو (Urdu) Русский (Ruso) 한국어 (Coreano) 繁體中文 (Chino tradicional)
Deja una respuesta