হ্যালো
ঠিক কি, “ঈশ্বরের বাক্য”? আমরা যখন আমাদের বাইবেলে “ঈশ্বরের বাক্য” শব্দটি পড়ি, তখন অনুচ্ছেদের লেখকের অর্থ কী?
আমাদের বাইবেলে এমন অনেক অনুচ্ছেদ রয়েছে যা “ঈশ্বরের বাক্য” বা “প্রভুর বাক্য” উল্লেখ করে। “শব্দ” এর জন্য হিব্রু এবং গ্রীক শব্দ উভয়ের অর্থ “বার্তা”। সুতরাং, যখন আমরা “ঈশ্বরের বাক্য” বা “প্রভুর বাক্য” পড়ি তখন এর অর্থ আমাদের প্রেমময়, স্বর্গীয় পিতার কাছ থেকে তার মানব সন্তানদের কাছে একটি বার্তা।
আমাদের বাইবেলে এমন অনেক উপলক্ষ রয়েছে যখন আমাদের প্রেমময় পিতা তাঁর সন্তানদের সাথে ভাববাদীদের মাধ্যমে কথা বলেছিলেন। (একজন ভাববাদী হলেন একজন ব্যক্তি যাকে ঈশ্বর একটি বার্তা প্রেরণের জন্য ব্যবহার করেন৷ এই বার্তাটি ভবিষ্যতের পূর্বাভাস দিতে পারে বা নাও পারে৷) এই উপলক্ষগুলির সাথে মোকাবিলা করা প্যাসেজগুলি প্রায়শই শব্দ দিয়ে শুরু হয়; “প্রভুর বাক্য এসেছে…”, “এইভাবে প্রভু বলেন…”, বা “প্রভুর বাক্য শুনুন” ।
উদাহরণস্বরূপ, ওল্ড টেস্টামেন্টে:
“তখন প্রভুর বাক্য ইশাইয়ার কাছে এল:” (ইশাইয়া 38:4)
এবং নিউ টেস্টামেন্টে:
“…ঈশ্বরের বাক্য জাকারিয়ার পুত্র যোহনের কাছে এসেছিল৷ প্রান্তরে;” (লুক 3:2)
এই উপলক্ষ বর্ণনা করতে ব্যবহৃত প্রকৃত ভাষা খুব শক্তিশালী. উদাহরণস্বরূপ, “প্রভুর শব্দ এসেছে…” এর একটি ভাল অনুবাদ হবে “প্রভুর শব্দ সক্রিয়ভাবে উপস্থিত হয়েছে…” । এই শব্দগুলি আধুনিক ইংরেজিতে একটু আনাড়ি মনে হয়, কিন্তু তারা দেখায় যে এটি একটি অত্যন্ত তাৎপর্যপূর্ণ ঘটনা ছিল – আমাদের প্রেমময়, স্বর্গীয় পিতা সক্রিয়ভাবে তার ইচ্ছা বা উদ্দেশ্যগুলিকে তার মানব সন্তানদের একজনের মাধ্যমে যোগাযোগ করছিলেন।
অন্যান্য সমস্ত ভাববাদীদের উপরে, অবশ্যই, আমাদের প্রেমময় স্বর্গীয় পিতা সক্রিয়ভাবে তাঁর পুত্র যীশুর মাধ্যমে যোগাযোগ করেছিলেন, যিনি পৃথিবীতে তাঁর সময়ে, নবীদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ ছিলেন কারণ তিনি আমাদের পিতার সাথে ছিলেন এবং আছেন। (আমরা সত্যিই এটি বুঝতে পারি না তবে আমরা বিশ্বাস করি এটি সত্য।)
এখানে আমি এই নিবন্ধে জুড়ে পেতে চেষ্টা করছি কি. আমাদের ধর্মগ্রন্থের কিছু অনুচ্ছেদ আছে, ওল্ড এবং নিউ টেস্টামেন্ট উভয় ক্ষেত্রেই, যেখানে আমাদের বলা হয়েছে যে আমাদের প্রেমময় পিতা একজন ভাববাদীর মাধ্যমে কথা বলছিলেন; কিন্তু বাইবেলের অধিকাংশ অনুচ্ছেদের ক্ষেত্রে এটা নয়। আমাদের কাছে এই ধারণার সমর্থন করার জন্য কোন প্রমাণ বা কর্তৃত্ব নেই যে সমগ্র বাইবেল একটি সুসংগত, সম্পূর্ণ বার্তা। এটি একটি মানব শিক্ষা যা আমাদের বাইবেল প্রথম একত্রিত হওয়ার পর থেকে শতাব্দী ধরে ধীরে ধীরে বিকাশ লাভ করেছে।
আজ আপনি প্রায়শই আমাদের বাইবেলকে “ঈশ্বরের বাক্য” হিসাবে উল্লেখ করতে শুনবেন। আমি মনে করি পুরো বাইবেলটিকে “ঈশ্বরের শব্দ” বলা সমস্যা সৃষ্টি করে, কারণ আমাদের বাইবেলে “ঈশ্বরের শব্দ” শব্দটি উপস্থিত হয়, কিন্তু এটি আমাদের বাইবেলের অর্থ কখনোই বোঝায় না। “মরুভূমিতে জাকারিয়ার পুত্র যোহনের কাছে ঈশ্বরের বাক্য এসেছিল” (লুক 3:2)। জন কি আমাদের বাইবেলের একটি কপি পেয়েছেন? না. কিন্তু যারা এই শব্দগুলো পড়বে তারা সবাই তা বুঝবে না। তাহলে কেন আমাদের কোনো ভাই ও বোনকে বিভ্রান্ত করার ঝুঁকি? আমরা যদি আমাদের বাইবেল সম্পর্কে কথা বলি, তাহলে কেন শুধু “ঈশ্বরের বাণী” না বলে “বাইবেল” বলবেন? এটা পরিষ্কার, এটা সহজ এবং সবাই জানে যে আমরা কি বিষয়ে কথা বলছি।
আমি মনে করি এটা বিভ্রান্তিকর এবং বিপজ্জনক যে বাইবেলে “ঈশ্বরের শব্দ” শব্দটি কখনো বাইবেলকেই বোঝায়। আমি কি বলতে চাচ্ছি তার একটি উদাহরণ দিই। হিব্রুতে ঈশ্বরের বাক্য সম্পর্কে একটি অনুচ্ছেদ আছে:
“কারণ ঈশ্বরের বাক্য জীবন্ত ও সক্রিয়, যেকোনো দুই ধারের তরবারির চেয়েও ধারালো, আত্মা ও আত্মাকে সন্ধি ও মজ্জার বিভাজনে ছিদ্র করে এবং হৃদয়ের চিন্তা ও অভিপ্রায়কে নির্ণয় করে, এবং তাঁর সামনে সমস্ত কিছু ছাড়া কোনো প্রাণীই লুকিয়ে নেই। যাঁর কাছে আমাদের হিসাব দিতে হবে তাঁর চোখের সামনে উন্মুক্ত ও উন্মুক্ত।” (ইব্রীয় 4:12-13)
এই অনুচ্ছেদ আমাদের বাইবেল উল্লেখ করে? না. এটি আমাদের বাইবেলকে নির্দেশ করতে পারে না কারণ এই শব্দগুলি লেখার সময় আমাদের বাইবেলের অস্তিত্ব ছিল না এবং শত শত বছর পরেও বিদ্যমান থাকবে না। এছাড়াও, আমাদের অনুমান করার কোন কর্তৃত্ব নেই যে হিব্রুদের লেখক আমাদের বাইবেল তৈরির আগে থেকেই দেখেছিলেন এবং এটি একটি ভবিষ্যদ্বাণীমূলক অর্থে উল্লেখ করেছিলেন।
এটি সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ কারণ, আজকে, আমরা প্রায়শই এই শ্লোকটি এমনভাবে ব্যবহার করতে শুনি যেন এটি বাইবেলের উল্লেখ করে। সুতরাং, আমি মনে করি এই দুটি আয়াতের একটি শব্দ-শব্দ অনুবাদের দিকে তাকানো মূল্যবান। অনুবাদটি ইংরেজিতে কিছুটা বিশ্রীভাবে পড়ে, তবে আপনি সম্ভবত এটি ঠিক বুঝতে পারেন। (বন্ধনীর শব্দগুলি গ্রীক ভাষায় অন্তর্ভুক্ত নয়, কারণ সেগুলি গ্রীক ভাষায় প্রয়োজনীয় নয়, তবে তারা পাঠ্যটি বুঝতে ইংরেজি পাঠককে সহায়তা করে।)
“কারণ জীবিত () ঈশ্বরের বাণী এবং প্রতিটি দ্বি-ধারী তরবারির চেয়ে কার্যকর ও তীক্ষ্ণ এবং আত্মা এবং আত্মা উভয় সন্ধি ও মজ্জার বিভাজন পর্যন্ত প্রবেশ করে এবং হৃদয়ের চিন্তাভাবনা ও অন্তর্দৃষ্টিকে উপলব্ধি করতে সক্ষম এবং সেখানে কিছু নেই। তাঁর সামনে থেকে লুকানো প্রাণী কিন্তু সবকিছুই খোলা এবং তাঁর চোখের সামনে উন্মোচিত হয়েছে যাকে আমাদের হিসাব দেওয়া হয়েছে।” (দ্য নিউ গ্রীক-ইংলিশ ইন্টারলিনিয়ার নিউ টেস্টামেন্ট)
হতবাক হওয়ার জন্য প্রস্তুত হন। আজ, বাইবেলের কিছু আধুনিক ইংরেজী সংস্করণ ইচ্ছাকৃতভাবে এই আয়াতগুলিকে ভুল অনুবাদ করে এবং তাদের এমন করার একমাত্র কারণ আমি ভাবতে পারি যে, সম্পাদকরা চান যে পাঠকরা এই অনুচ্ছেদে “ঈশ্বরের শব্দ” বাইবেলকে বোঝায়। এই অনুবাদগুলি অনুচ্ছেদে “এটি” শব্দটি চালু করে যখন “এটি” কেবল গ্রীক পাঠ্যে নেই। এইভাবে 12 শ্লোকটি নতুন আন্তর্জাতিক সংস্করণে উপস্থিত হয়েছে৷ “এটি” শব্দটি কোথায় চালু হয়েছে তা আমি আন্ডারলাইন করেছি।
“কারণ ঈশ্বরের বাক্য জীবন্ত ও সক্রিয়। যেকোনো দ্বি-ধারী তরবারির চেয়েও তীক্ষ্ণ, এটি আত্মা ও আত্মা, জয়েন্ট এবং মজ্জাকে বিভক্ত করতেও প্রবেশ করে; এটি হৃদয়ের চিন্তাভাবনা এবং মনোভাব বিচার করে।” (হিব্রু 4:12 নতুন আন্তর্জাতিক সংস্করণ)
এই ভুল অনুবাদ সম্পাদকদের জন্য একটি সমস্যা তৈরি করেছে বলে মনে হচ্ছে। তারা কীভাবে পরবর্তী শব্দগুলি অনুবাদ করে, যা 13 শ্লোকের শুরুতে ঘটে, “এবং তাঁর সামনে কোন প্রাণী লুকানো নেই”? যদি “ঈশ্বরের শব্দ” একটি “এটি” হয়, তাহলে এই “তিনি” কে? সম্পাদকরা একটি সম্পূর্ণ নতুন বাক্য শুরু করে এবং “ঈশ্বর” শব্দটি প্রবর্তন করে সমস্যার সমাধান করেন, এমন একটি শব্দ যা গ্রীক ভাষায়, এই শ্লোকটিতে মোটেও দেখা যায় না।
“সমস্ত সৃষ্টির কোন কিছুই ঈশ্বরের দৃষ্টির অগোচরে নেই। যাঁর কাছে আমাদের হিসাব দিতে হবে তাঁর চোখের সামনে সবকিছু উন্মোচিত ও উন্মুক্ত।” (হিব্রু 4:13 নতুন আন্তর্জাতিক সংস্করণ)
আমি মনে করি এটি সত্যিই, সত্যিই বিভ্রান্তিকর। এই অনুচ্ছেদে, “ঈশ্বরের শব্দ” শব্দটি একটি “এটি” নয় বরং একটি “তাকে” নির্দেশ করছে; “তিনি” যাঁর কাছ থেকে কিছুই গোপন নেই এবং যাঁর চোখের সামনে সবকিছু উন্মুক্ত। “ঈশ্বরের শব্দ” শব্দগুচ্ছ এই অনুচ্ছেদে বা অন্য কোনো অনুচ্ছেদে বাইবেলকে বোঝায় না।
যীশুর কর্তৃত্ব সম্পর্কে কথা বলে শেষ করা যাক। বাইবেল ঈশ্বরের শব্দ হচ্ছে তার সাথে কি সম্পর্ক আছে? আমি যে পেতে হবে.
যীশু বলেছিলেন যে স্বর্গ এবং পৃথিবীর সমস্ত কর্তৃত্ব তাকে দেওয়া হয়েছিল (ম্যাথু 28:18)। তিনি বলেছিলেন যে তিনি আমাদের একমাত্র শিক্ষক হবেন (ম্যাথু 23:8-10)। তিনি বলেছিলেন যে যদিও স্বর্গ এবং পৃথিবী লোপ পাবে, তবুও তাঁর কথাগুলি কখনই শেষ হবে না (ম্যাথু 24:35; মার্ক 13:31; লুক 21:33)। তিনি কেবল তা-ই বলেছেন যা তার প্রেমময়, স্বর্গীয় পিতা তাকে বলার জন্য দিয়েছেন (জন 12:49-50)। ধর্মগ্রন্থের অন্য কোন লেখক কখনও নিজেদের বা তাদের শিক্ষা সম্পর্কে এমন দাবি করেননি। আমরা খ্রিস্টানরা বিশ্বাস করি যে যীশু সর্বদা ঈশ্বর ছিলেন, ঈশ্বর ছিলেন এবং সর্বদা ঈশ্বর থাকবেন; তাই যীশুর এই ধরনের অসাধারণ দাবি করার অধিকার ছিল। কিন্তু যদি আমরা অন্যদের শেখাই যে পুরো বাইবেল হল “ঈশ্বরের বাণী”, আমরা শিক্ষা দিচ্ছি যে অনেক মানুষের লেখাই হল “ঈশ্বরের বাণী” এবং এর অর্থ হল আমরা মানুষের লেখাগুলিকে একই স্তরের কর্তৃত্বে উন্নীত করছি যা আমাদের কথার মতো। প্রেমময় শিক্ষক, যীশু খ্রীষ্ট। আমি মনে করি আমাদের খুব সতর্ক হওয়া উচিত যে কর্তৃত্বটি কেবলমাত্র যীশুর অধিকারে নেওয়া এবং মানব লেখকদের দেওয়া উচিত নয়।
“ঈশ্বরের বাণী অভ্রান্ত, নিষ্প্রাণ এবং সম্পূর্ণভাবে অনুপ্রাণিত। এবং যখন তার বয়স প্রায় 18, তখন তিনি দাড়ি বাড়ান।” (ব্র্যাড জার্সাক)
আমাদের প্রেমময়, স্বর্গীয় পিতা আমাদের আশীর্বাদ করুন এবং তাঁর সত্য খোঁজার সময় আমাদের পথ দেখান।
যীশু পালনকর্তা.
পিটার ও
সম্পরকিত প্রবন্ধ
“যীশু বাইবেল সম্পর্কে কি বলেছিলেন?”
“আমাদের বাইবেলে কোন লেখাগুলি অন্তর্ভুক্ত করা হবে তা কে ঠিক করেছে?”
“কেন লোকেরা বিশ্বাস করে যে আমাদের বাইবেল ঈশ্বরের দ্বারা অনুপ্রাণিত?”
“যীশু তার নিজের কথা সম্পর্কে কি বলেছিলেন?”
“যীশু কি বলেছিলেন তিনি ঈশ্বর? হ্যাঁ! তাহলে, সে কি পাগল ছিল?”
This post is also available in: English Español (Spanish) العربية (Arabic) हिन्दी (Hindi) Indonesia (Indonesian) 日本語 (Japanese) اردو (Urdu) Русский (Russian) 한국어 (Korean) 繁體中文 (Chinese (Traditional))
মন্তব্য করুন