안녕하세요
‘하나님의 말씀’이란 정확히 무엇인가요? 성경에서 “하나님의 말씀”이라는 단어를 읽을 때, 그 구절의 저자는 무엇을 의미합니까?
성경에는 “하나님의 말씀” 또는 “주님의 말씀”을 가리키는 구절이 많이 있습니다. 히브리어와 그리스어로 “단어”를 뜻하는 단어는 모두 “메시지”를 의미합니다. 따라서 “하나님의 말씀” 또는 “주님의 말씀”은 사랑의 하늘에 계신 아버지께서 인간 자녀들에게 보내는 메시지를 의미합니다.
성경에는 사랑의 아버지께서 선지자를 통해 자녀들에게 말씀하신 경우가 많이 나옵니다. (예언자는 신이 메시지를 전달하기 위해 사용하는 사람입니다. 이 메시지는 미래를 예언할 수도 있고 그렇지 않을 수도 있습니다.) 이러한 경우를 다루는 구절은 종종 “주님의 말씀이…”, “주님께서 이렇게 말씀하시니…” 또는 “주님의 말씀을 들으라“는 말로 시작됩니다.
예를 들어 구약성경의 경우입니다:
“그때에 여호와의 말씀이 이사야에게 임하니라.” (이사야 38:4)
그리고 신약성경에서도 마찬가지입니다:
“…광야에서 하나님의 말씀이 스가랴의 아들 요한에게 임하니라.” (누가복음 3:2)
이러한 경우를 설명하는 데 사용되는 실제 언어는 매우 강렬합니다. 예를 들어 “주님의 말씀이...”를 “주님의 말씀이…”로 번역하는 것이 더 낫습니다. 이 단어들은 현대 영어로는 다소 어색해 보이지만, 사랑의 하늘 아버지께서 인간 자녀 중 한 명을 통해 자신의 소원이나 의도를 적극적으로 전달하신 매우 중요한 사건이라는 것을 보여줍니다.
물론 다른 모든 선지자보다도 사랑의 하늘 아버지께서는 지상에 계실 때 가장 위대한 선지자였던 아들 예수님을 통해 적극적으로 소통하셨고, 그분은 우리 아버지와 하나이셨고 지금도 그러하십니다. (실제로는 이해하지 못하지만 사실이라고 생각합니다.)
이 글에서 전달하고자 하는 내용은 다음과 같습니다. 구약과 신약 성경에는 사랑의 하나님 아버지께서 선지자를 통해 말씀하셨다는 구절이 있지만, 성경의 대부분의 구절에서는 그렇지 않습니다. 우리는 성경 전체가 하나의 일관되고 완전한 메시지라는 생각을 뒷받침할 증거나 권위가 없습니다. 이것은 성경이 처음 만들어진 이래 수세기에 걸쳐 천천히 발전해 온 인간의 가르침입니다.
오늘날 성경을 “하나님의 말씀”이라고 부르는 것을 자주 듣게 될 것입니다. 성경 전체를 “하나님의 말씀”이라고 부르는 것은 문제가 있다고 생각합니다. 왜냐하면 “하나님의 말씀”이라는 문구가 성경에 등장하지만 결코 우리 성경을 의미하지 않기 때문입니다. “하나님의 말씀이 광야에서 스가랴의 아들 요한에게 임하니라” (누가복음 3:2). 요한이 성경 사본을 받았나요? 아니요. 하지만 이 글을 읽는 모든 사람이 이를 이해하지는 못할 것입니다. 그렇다면 왜 우리 형제자매들을 혼란스럽게 할 위험을 감수해야 할까요? 성경에 대해 이야기할 때는 ‘하나님의 말씀’이라고 하지 말고 그냥 ‘성경’이라고 하면 어떨까요? 명확하고 간단하며 누구나 우리가 무슨 말을 하는지 알 수 있습니다.
성경에서 “하나님의 말씀”이라는 문구가 성경 자체를 가리킨다고 가정하는 것은 오해의 소지가 있고 위험하다고 생각합니다. 제가 의미하는 바를 한 가지 예로 들어보겠습니다. 히브리서에는 하나님의 말씀에 관한 구절이 있습니다:
“하나님의 말씀은 살았고 운동력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하여 혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며 또 마음의 생각과 뜻을 감찰하나니 그 앞에 감추어진 것이 없고 오직 모든 것이 열려서 우리가 감당해야 할 그분의 눈에 드러나느니라.” (히브리서 4:12~13)
이 구절이 성경을 언급하고 있나요? 아니요. 이 단어들이 기록될 당시에는 성경이 존재하지 않았고 수백 년이 지난 후에도 존재하지 않을 것이기 때문에 성경을 참조할 수 없습니다. 또한 히브리서 기자가 성경의 창조를 예견하고 예언적인 의미로 성경을 언급했다고 가정할 수 있는 권한이 없습니다.
오늘날 이 구절이 마치 성경을 가리키는 것처럼 사용되는 경우가 많기 때문에 이 구절은 매우 중요합니다. 따라서 이 두 구절을 단어 단위로 번역한 내용을 살펴볼 가치가 있다고 생각합니다. 번역이 영어로 약간 어색하게 읽히지만 아마 이해하실 수 있을 것입니다. (괄호 안의 단어는 그리스어에는 필요하지 않지만 영어 독자가 본문을 이해하는 데 도움이 되기 때문에 그리스어에는 포함되지 않았습니다.)
“살았고 운동력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하고 혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며 또 마음의 생각과 통찰력을 감찰하나니 그 앞에 숨은 것이 하나도 없고 만물이 (드러나) 우리의 계시를 주신 이의 눈앞에 드러나기까지 합니다.” (새 그리스어-영어 간행 신약성경)
충격을 받을 준비를 하세요. 오늘날 일부 현대 영어판 성경은 이 구절을 의도적으로 오역하고 있는데, 제가 생각할 수 있는 유일한 이유는 편집자들이 이 구절의 ‘하나님의 말씀 ‘이 성경을 가리킨다고 독자들이 생각하기를 원하기 때문입니다. 이러한 번역은 그리스어 본문에 ‘ 그것 ‘이라는 단어가 없는데도 구절에 ‘그것’이라는 단어를 도입합니다. 이것이 새 국제 버전에 12절이 나타나는 방식입니다. “그것 “이라는 단어가 도입된 부분에 밑줄을 그었습니다.
“하나님의 말씀은 살아 있고 활동적입니다. 어떤 양날의 검보다도 예리하여 혼과 영과 및 관절과 골수를 쪼개기까지 하며, 마음의 생각과 태도까지 판단합니다.” (히브리서 4:12 새 국제판)
이 오역으로 인해 편집자에게 문제가 발생한 것 같습니다. 13절의 시작 부분에 나오는 다음 단어인 “그 앞에는 어떤 피조물도 숨기지 못하더라” 를 어떻게 번역할까요? “하나님의 말씀 “이 “그것“이라면 이 “그”는 누구일까요? 편집자는 완전히 새로운 문장을 시작하고 이 구절에서 그리스어에 전혀 나오지 않는 단어인 “하나님 “이라는 단어를 도입하여 문제를 해결합니다.
“모든 피조물 중 하나님의 눈에 보이지 않는 것은 없습니다. 모든 것이 밝혀지고 우리가 책임을 져야 하는 그분의 눈앞에 드러납니다.” (히브리서 4:13 새 국제판)
이것은 정말 정말 오해의 소지가 있다고 생각합니다. 이 구절에서 ‘하나님의 말씀 ‘이라는 문구는 ‘ 그것 ‘이 아니라 ‘그분’ , 즉 아무것도 숨기지 않고 모든 것이 눈앞에 드러나는 ‘ 그분’을 가리킵니다. “하나님의 말씀” 이라는 문구는 이 구절이나 다른 구절에서 성경을 의미하지 않습니다.
예수님의 권위에 대해 이야기하는 것으로 마무리하겠습니다. 이것이 성경이 하나님의 말씀이라는 것과 무슨 관련이 있을까요? 제가 알아볼게요.
예수님은 하늘과 땅의 모든 권세가 자신에게 주어졌다고 말씀하셨습니다(마태복음 28:18). 예수님은 자신이 우리의 유일한 선생님이 되겠다고 말씀하셨습니다(마태복음 23:8~10). 예수님은 하늘과 땅은 사라지겠지만 그의 말씀은 결코 사라지지 않을 것이라고 말씀하셨습니다(마 24:35, 막 13:31, 눅 21:33). 예수님은 사랑이 많으신 하늘 아버지께서 말씀하시라고 주신 것만 말씀하셨습니다(요한복음 12:49~50). 성경의 다른 어떤 작가도 자신이나 자신의 가르침에 대해 그런 주장을 한 적이 없습니다. 우리 기독교인들은 예수님이 언제나 하나님이셨고, 지금도 하나님이시며, 앞으로도 하나님이실 것이라고 믿으며, 따라서 예수님은 그러한 특별한 주장을 할 권리가 있다고 믿습니다. 그러나 우리가 다른 사람들에게 성경 전체가 ‘하나님의 말씀’이라고 가르친다면, 우리는 많은 인간의 글이 ‘하나님의 말씀’이라고 가르치는 것이며, 이는 인간의 글을 우리의 사랑의 스승이신 예수 그리스도의 말씀과 같은 수준의 권위로 끌어올린다는 것을 의미합니다. 예수님에게만 마땅히 속해 있는 권위를 인간 작가에게 넘겨주지 않도록 매우 조심해야 한다고 생각합니다.
“하나님의 말씀은 오류가 없고 무오하며 전적으로 영감을 받았습니다. 그리고 그는 18살 무렵 수염을 기르기 시작했습니다.” (브래드 저삭)
사랑이 많으신 하늘 아버지께서 우리를 축복하시고 우리가 그분의 진리를 구할 때 우리를 인도하시기를 바랍니다.
예수님은 주님이십니다.
Peter O
관련 기사
“사람들은 왜 성경이 하나님의 영감을 받았다고 믿나요?”
“예수님이 자신이 신이라고 말했나요? 네! 그럼 그는 미쳤나요?”
This post is also available in: English (영어) Español (스페인어) العربية (아랍어) বাংলাদেশ (Bengali) हिन्दी (힌두어) Indonesia (인도네시아어) 日本語 (일어) اردو (우르두어) Русский (러시아어) 繁體中文 (중국어 번체)
답글 남기기