こんにちは
神の言葉」とはいったい何なのか? 私たちが聖書で「神の言葉」という言葉を読むとき、その箇所の著者は何を意味しているのだろうか?
私たちの聖書には、「神の言葉」あるいは「主の言葉」に言及している箇所がたくさんある。 ヘブライ語とギリシャ語の「言葉」はどちらも「メッセージ」を意味する。 だから、”神の言葉 “や “主の言葉 “というのは、愛に満ちた天の父から人間の子供たちへのメッセージを意味する。
私たちの聖書には、私たちの愛する父が預言者たちを通して子供たちに語られた場面がたくさんある。 (預言者とは、神に用いられてメッセージを伝える人のことである。このメッセージは未来を予言することもあれば、しないこともある) 主の言葉が…」、「 主はこう言われる…」、 「主の言葉を聞け」という言葉で始まることが多い。
例えば、旧約聖書:
「そのとき、主の言葉がイザヤに臨んだ。
新約聖書にもある:
「神の言葉が、荒野でゼカリヤの子ヨハネに臨んだ。
こうした場面を表現するために使われる実際の言葉は非常に強い。 例えば、“The word of Lord came to… “の訳は、“The word of Lord became actively present to… “の方が良いだろう。 この言葉は、現代の英語では少し不器用に思えるが、これが非常に重要な出来事であったことを示している。私たちの愛に満ちた天の父は、人間の子供の一人を通して、ご自分の願いや意図を積極的に伝えておられたのだ。
もちろん、他のどの預言者よりも、私たちの愛に満ちた天の父は、地上におられたとき、私たちの父と一体であったゆえに、預言者の中で最も偉大な方であった御子イエスを通して積極的に伝えてくださった。 (私たちはそれをよく理解していないが、真実だと信じている)。
この記事で私が伝えたいことはこうだ。 旧約聖書にも新約聖書にも、私たちの愛する父が預言者を通して語ったと言われる箇所がいくつかある。 聖書全体が首尾一貫した完全なメッセージであるという考えを支持する証拠も権威もない。 これは、私たちの聖書が最初にまとめられて以来、何世紀にもわたってゆっくりと発展してきた人間の教えである。
今日、聖書を「神の言葉」と呼ぶのをよく耳にする。 聖書全体を “神の言葉 “と呼ぶのは問題があると思う。”神の言葉 “という言葉は私たちの聖書にも出てくるが、決して私たちの聖書を意味しないからだ。「神の言葉は、ゼカリヤの子ヨハネに砂漠で臨んだ」(ルカ3:2)。 ジョンは私たちの聖書を受け取りましたか? いや。 しかし、この言葉を読んだすべての人がそれを理解するわけではない。 では、なぜ兄弟姉妹を混乱させるリスクを冒すのか? 聖書について話しているのなら、”神の言葉 “ではなく、”聖書 “と言えばいいじゃないか。 明確で、シンプルで、誰もが私たちが何を話しているのか知っている。
聖書の中の “神の言葉 “という言葉が、聖書そのものを指していると考えるのは誤解を招くし、危険だと思う。 私が言いたいことの一例を挙げよう。 ヘブル人への手紙に神の言葉についての一節がある:
「神のことばは、生きていて、活動的であり、どんな両刃の剣よりも鋭く、魂と霊と関節と骨髄の分裂まで刺し通し、心の思いと意図を見分けるからである。(ヘブル4:12-13)。
この箇所は私たちの聖書を指しているのだろうか? いや。 というのも、この言葉が書かれた当時、私たちの聖書は存在せず、何百年も経たないと存在しないからだ。 また、ヘブル人への手紙の著者が聖書の創作を予見し、預言的な意味で言及していたと仮定する根拠もない。
というのも、今日、この聖句があたかも聖書を指しているかのように使われているのをよく耳にするからだ。 だから、この2節の一語一語訳を見る価値があると思う。 訳は英語では少しぎこちなく読めるが、おそらく問題なく理解できるだろう。(括弧内の単語は、ギリシャ語では必要ないので含まれていないが、英語の読者が文章を理解するのに役立つからである)
“生きている(とは)神の言葉であり、有効で、あらゆる両刃の剣よりも鋭く、魂と霊と関節と骨髄とを分けるほどに貫き、心の思いと洞察とを見分けることができるからである。” “彼の前に隠されている被造物は一つもない。 (新ギリシャ語・英語対訳新約聖書)
ショックを受ける覚悟をしてほしい。 今日、一部の現代英語版聖書は、この聖句を意図的に誤訳している。私がそうする唯一の理由は、編集者がこの箇所の「神の言葉」を聖書のことだと読者に思わせたいからだと思う。 これらの訳は、ギリシャ語本文には“it “という単語がないにもかかわらず、“it “という単語を挿入している。 新国際版では、12節はこのように表示されている。 “it “という単語が出てきた部分に下線を引いた。
「神の言葉は生きている。 それはどんな両刃の剣よりも鋭く、魂と霊、関節と骨髄を分かつまでに貫き、心の思いと態度を裁く。 (ヘブル4:12 新国際版)。
この誤訳は編集者に問題を引き起こしたようだ。 13節の冒頭に出てくる次の言葉、「彼の前には、いかなる被造物も隠されて いない」を、彼らはどう訳しているのだろうか?神の言葉」が「それ」だとしたら、この「彼」とは誰なのか。 編集者は、まったく新しい文章を始め、ギリシャ語にはまったく出てこない「神 」という単語をこの節に導入することで、この問題を解決している。
「すべての被造物において、神の目から隠されているものは何もない。 私たちが責任を負わなければならない方の目の前に、すべてが覆い隠され、むき出しにされている」。 (ヘブル4:13 新国際版)。
これは本当に、本当に誤解を招くと思う。 この箇所で“神の言葉 “は“それ “を指しているのではなく、” 彼 ” を指している。 神の言葉 」とは、この箇所でも他の箇所でも聖書を意味しない。
最後にイエスの権威について話そう。 それが聖書が神の言葉であることと何の関係があるのか? それはまた今度。
イエスは、天地の権威はすべて自分に与えられていると言われた(マタイ28:18)。 彼は私たちの唯一の教師であると言った(マタイ23:8-10)。 天地は過ぎ去っても、彼の言葉は決して過ぎ去ることはない、と(マタイ24:35、マルコ13:31、ルカ21:33)。 彼は、愛に満ちた天の父から言われたことだけを言ったのだ(ヨハネ12:49-50)。 聖書の中で、自分自身や自分たちの教えについてそのような主張をした作家は他にいない。 私たちクリスチャンは、イエスは常に神であり、神であり、神であり続けると信じている。 しかし、聖書全体が “神の言葉 “であると他の人に教えるということは、多くの人間の書いたものが “神の言葉 “であると教えるということであり、それは人間の書いたものを、私たちの愛に満ちた教師であるイエス・キリストの言葉と同じ権威のレベルに引き上げることを意味する。 私たちは、本来イエスにしか属さない権威を、人間の作家たちに与えてしまわないよう、細心の注意を払うべきだと思う。
“神の言葉は無謬であり、間違いがなく、完全に霊感されたものである。そして、18歳くらいのときに髭を生やした。”(ブラッド・ジャーサク)
愛に満ちた天の父が、私たちを祝福し、その真理を求める私たちを導いてくださいますように。
イエスは主である。
ピーター・オー
関連記事
「イエスは自分が神だと言ったのか?はい!では、彼は狂っていたのか?
This post is also available in: English (英語) Español (スペイン語) العربية (アラビア語) বাংলাদেশ (Bengali) हिन्दी (ヒンディー語) Indonesia (インドネシア語) اردو (ウルドゥー語) Русский (ロシア語) 한국어 (韓国語) 繁體中文 (繁体中国語)
コメントを残す