你好
今天,慈愛的天父是否通過聖經對我們說話?
是的。 他當然會這樣做。
我們慈愛的天父可以用他選擇的任何方式對我們說話,他當然會通過我們聖經中的著作對我們說話。 但這並不意味著他總是有話要對我們說,通過我們在那裡找到的每一個字或段落。 沒有證據表明我們慈愛的天父授權我們聖經中的每一個字。 事實上,耶穌清楚地表明,在舊約的前幾卷書中發現的摩西律法並不總是與上帝的律法相同(馬太福音19:7-8)。
聖經的書卷是由像你我這樣的人寫的,但這些人說的語言與我們的語言非常不同,生活在與我們的社會非常不同的社會中。 當我們在閱讀聖經時聆聽慈愛的天父對我們說話時,記住這一點很重要。
語言差異。
當我們試圖理解我們的聖經,並聆聽我們慈愛的天父通過它們的書頁對我們說的話時,我們必須記住,它們是由語言與我們截然不同的人寫的。 我們聖經中各種書卷的作者以與我們表達自己的方式截然不同的方式表達自己。 幸運的是,我們有研究這些語言的專家,他們盡最大努力將這些古代著作中的單詞和短語翻譯成現代語言,以便我們今天能夠理解《聖經》作者想要說的話。 但是,我們必須記住,這些專家是人,這意味著他們可能會犯錯誤。 此外,翻譯不是,也永遠不會是一門精確的科學。 因此,我們在聖經中讀到的單詞和短語並不完全是《聖經》作者想要傳達的資訊,它們是人類專家對《聖經》作者想要傳達的資訊的理解。
文化差異
我們這些有幸訪問過外國的人都知道,不僅僅是其他人的語言,而且他們的做事方式甚至他們的思維方式都可能與我們自己的語言大不相同。 這些國家的人民和我們沒什麼不同。 他們和我們一樣有野心和慾望。 他們和我們一樣墜入愛河。 他們像我們一樣愛他們的孩子。 但他們的文化,他們的行為方式和期望他人的行為方式,與我們不同。 例如,在另一種文化中,在進入房屋之前脫鞋可能是禮貌的。 對於一個西方人來說,這樣做可能並不重要,我們很難理解這個簡單的行為對你正在訪問的家庭非常重要。 不脫鞋是對他們的侮辱。 這對他們來說很尷尬。 他們的文化決定了他們的行為方式,就像我們的文化一樣。 我們聖經各卷書所寫的文化也是如此。
讓我們以一位作家為例。 使徒保羅說了許多對我們說話的話,儘管他是在將近2000年前寫作的,與我們的文化截然不同。 他是耶穌虔誠、真誠的追隨者,我們發現他說的許多話都是有用的、鼓舞人心的,與我們自己與上帝同行非常相關。 毫無疑問,上帝能夠而且確實通過保羅所寫的一些事情對我們說話。 然而,如果我們相信上帝通過保羅教導的每一個字都有一些重要的事情要對我們說,那麼我們就必須努力,例如,在他的書信中,關於男人和女人的角色、衣著和外表的指示的確切含義(例如:哥林多前書11:1-16)。 今天在許多文化中,人們不會覺得保羅的指示特別有問題,因為它們與他們自己文化中所期望的行為沒有太大區別,但對於我們許多生活在西方文化中的人來說,它們肯定是有問題的。 然而,如果我們接受這些是耶穌虔誠的追隨者寫給他的兄弟姐妹的信,在一個對男人和女人的期望行為與我們自己的文化非常不同的文化中,那麼我們就從試圖將這種文化中的教導和規則應用到我們生活中的任務中解放出來,我們可以專注於保羅所說的許多對我們有用的美好事情。
如果我們相信聖經的每一個字都適用於今天的我們,那麼我們必須努力弄清楚上帝通過每一段經文對我們說的話。 然而,如果我們接受《聖經》是它看起來的樣子——虔誠、真誠的人在很久以前在非常不同的情況下寫作的作品——那麼我們就擺脫了試圖弄清楚我們應該如何將古老的、有時是非常困難的經文應用到我們21世紀生活中的責任。 我們可以,我們應該,而且我們必須相信聖靈會通過聖經中記載的我們心愛的兄弟姐妹的話語對我們心說話,但我們不需要試圖在每一節經文中都找到來自上帝的資訊。
讓我們祈求慈愛的天父在我們閱讀聖經時引導 我們進入他的 真理。
願他保佑我們,保護我們的安全。
耶穌是主。
彼得·奧
相關文章
This post is also available in: English (英語) Español (西班牙語) العربية (阿拉伯語) বাংলাদেশ (Bengali) हिन्दी (印地語) Indonesia (印尼語) 日本語 (日語) اردو (烏爾都語) Русский (俄語) 한국어 (韓語)
發佈留言