您好
許多基督徒用來辯護聖經是上帝所默示的觀點的一節經文,是提摩太後書 3:16 的前半部分,通常被翻譯為 「聖經都是上帝所默示的……」。
保羅正在給提摩太寫一封私人信件,提摩太多年來一直是他的同伴和同工。為了瞭解背景,讓我們從第 15 節開始閱讀:「並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌,有得救的智慧。」 我們弟兄保羅所寫的這些「聖經」是指什麼?我們不知道,保羅沒有說明,但如果提摩太從小就認識它們,它們很可能是舊約的一部分。它們不可能包括新約的書卷,因為當保羅寫這封信給提摩太時,尚未決定哪些書卷將被納入新約。這些話不能用來支持我們慈愛的天父默示了構成新約的任何著作的教導。
第 16 節中被翻譯為「聖經」的詞,其原意是「著作」。將其翻譯為「聖經」完全是現代英文聖經的翻譯者和出版商所做的決定。
下一點非常重要。 第16節第一句話的直接翻譯是:
“每一篇受神啟示的著作……”
你看到缺少什麼了嗎? 在任何古代手稿中,這些詞中都找不到“是”這個詞。 這不是一個完整的句子。 這些話是一個句子的開場白,一直持續到第17節的結尾。 保羅正要對提摩太說些神所默示的著作。 (我稍後會詳細介紹他要說的話。
如果您有一本好的研讀本聖經(這很值得購買),您會看到該節經文有一個腳註,顯示這句話的開頭幾個詞可以翻譯為 「凡上帝所默示的著作,也……」。保羅對提摩太所說的話,傳統上被翻譯為:
“所有的經文都是上帝默示的,是有用的……”
可以翻譯為:
“上帝默示的每一篇文章也是有用的……”
因此,關於這些話應該如何翻譯存在相當大的疑問。但對於保羅所說的這些著作應該用於何處,則毫無疑問。他告訴提摩太,他所談論的著作是「有益的」。有益於什麼?「……於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,叫屬上帝的人得以完全,預備行各樣的善事」(提摩太後書 3:16-17)。在這句話中,保羅是在告訴提摩太,這些著作對於這些目的是有益的。
有一個非常重要的問題必須回答。如果我們要用這些話來支持聖經中的每一個字都是上帝所默示的教導,我們如何能確定保羅在寫下這些話時是受上帝默示的呢?當提出這個問題時,有人可能會引用彼得後書中的這些經文:
“请記住,我們主的忍耐意味著救恩,正如我們親愛的兄弟保羅也用上帝賜給他的智慧寫信給你一樣。他在所有的信中都以同樣的方式寫作,在信中談到這些事情。他的書信中包含了一些難以理解的東西,無知和不穩定的人歪曲了這些東西,就像他們歪曲其他經文一樣,以致他們自己毀滅。 (彼得後書 3:15-16)
關於這幾節經文,有三個要點:
- 首先,這節經文中被翻譯為「聖經」的希臘詞意為「著作」,就像在提摩太後書 3:16 中一樣,而且,將其翻譯為「聖經」的決定完全是現代英文聖經的翻譯者和出版商所做的決定。彼得並沒有聲明保羅的著作是上帝所默示的。
- 其次,彼得寫道:「我們所親愛的弟兄保羅,照著所賜給他的智慧寫信給你們。」(彼得後書 3:15)。彼得並不是說上帝默示了保羅的著作,而是承認保羅很有智慧,並且是照著所賜給他的智慧寫作的。他很可能是指我們慈愛的天父賜給了保羅這種智慧,但這與說保羅的著作是上帝所默示的並不是同一回事。
- 第三,如果我們想證明彼得是在認證保羅的書信是受上帝默示的,我們必須確定彼得的話也是受上帝默示的。那麼,讓我們來談談彼得。彼得是一個人。他自己也這麼說(使徒行傳 10:25-26)。所有的人都會犯錯,有時會弄錯事情。彼得在新約中一直被描繪成會犯錯、有時會弄錯事情的人(例如:馬太福音 16:22-23;馬可福音 14:37;路加福音 9:33;22:33-34;22:54-62;約翰福音 13:8;18:10-11;18:17;18:25-27)。是的,彼得被耶穌選中並直接經歷過上帝(馬太福音 16:17;17:4-6;使徒行傳 10:9-20;彼得後書 1:17-18),但他毫無疑問地,且在他的一生中,仍然是一個會犯錯、有時會弄錯事情的人(就像我們所有人一樣)。那麼,我們如何能確定彼得在寫信時沒有犯任何錯誤或弄錯任何事情呢? 有什麼證據表明上帝引導了彼得在他的書信中寫下的每一個字,而上帝當然沒有引導彼得所說的每一個字?
這些經文不能用來捍衛我們的聖經完全是上帝默示的教導。
讓我們祈求我們慈愛的天父引導我們進入關於這一切事情的祂的真理中。
耶穌是主!
彼得 o
相關文章
This post is also available in:
發佈留言