Bonjour
Les mots changent de sens au fil du temps dans n’importe quelle langue. Le mot anglais « believe » avait autrefois une signification beaucoup plus forte qu’aujourd’hui. Il signifiait « être engagé envers » ou « faire confiance ». Maintenant, il signifie simplement que vous pensez que quelque chose existe ou est vrai. Parfois, nous entendons encore « believe » utilisé dans son sens plus ancien et plus fort. Vous pourriez entendre un politicien dire « Believe in America ». Le politicien ne demande pas à ses auditeurs de croire que l’Amérique existe. Il parle d’avoir un engagement profond et une confiance en leur nation. Les écrits qui composent notre Nouveau Testament ont été rédigés pour la première fois, il y a près de 2000 ans, dans une forme ancienne de grec. Aujourd’hui, « faire confiance » est probablement la traduction la plus précise du mot grec qui est habituellement traduit par « croire » ou « avoir foi » dans nos Bibles anglaises modernes. Dans les versets suivants, dont la plupart sont très bien connus, j’ai traduit le mot par « faire confiance » au lieu de « croire ».
« Que votre cœur ne se trouble point. Vous faites confiance en Dieu. Faites aussi confiance en moi. » (Jean 14:1)
« Car Dieu a tant aimé le monde qu’il a donné son fils unique, afin que quiconque lui fait confiance ne périsse point mais ait la vie éternelle. » (Jean 3:16)
« Je suis le pain de vie. Celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui me fait confiance n’aura jamais soif ( Jean 6:35).
Utiliser « faire confiance » plutôt que « croire » déplace l’action de la tête vers le cœur, là où notre Père céleste aime interagir avec ses enfants. De plus, et c’est très important, « faire confiance » montre que nous, les humains, ne sommes jamais le moyen par lequel quelque chose de bon se produit. Notre Père aimant est le moyen par lequel les bonnes choses arrivent. Nous faisons confiance. Nous obéissons. Mais notre Père aimant fait le travail. « Croire » en Jésus signifie non seulement croire qu’il vit, ou qu’il est ressuscité des morts, ou qu’il est le Fils de Dieu. Cela signifie lui faire confiance. Jésus n’a pas enseigné à ses disciples à « croire » de la manière dont nous comprenons ce mot aujourd’hui. Jésus a clairement indiqué qu’être son disciple ne concerne pas ce que vous croyez. Cela concerne ce que vous faites. Et ce que Jésus veut que ses disciples fassent est très simple. Il veut que nous aimions ; et il veut que nous lui fassions confiance. (Voir les articles « Que veut Jésus que ses disciples fassent ? » et « Que disait Jésus à propos d’obéir à Dieu ? ». Liens ci-dessous.) Que notre Père aimant nous bénisse, nous garde en sécurité et nous apprenne à lui faire confiance.
Peter O
Articles connexes
« Que veut Jésus que ses disciples fassent ? »
« Qu’a dit Jésus à propos d’obéir à Dieu ? »
« Que disait Jésus à propos du salut ? »
« Enlever mes pieds du sol. Apprendre à faire confiance à notre Père céleste. »
This post is also available in: English (Anglais) Español (Espagnol) العربية (Arabe) বাংলাদেশ (Bengali) हिन्दी (Hindi) Indonesia (Indonésien) 日本語 (Japonais) اردو (Ourdu) Русский (Russe) 한국어 (Coréen) 繁體中文 (Chinois traditionnel) Deutsch (Allemand) Italiano (Italien)
Laisser un commentaire